クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。

Sentence Analyzer

くりす てぃーん 中日 いました なぜなら 彼女 日焼けしたくない から です

English Translation

Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.

Furigana

クリスティーンは1(にち)中日(ちゅうにち)(かげ)にいました。なぜなら彼女(かのじょ)日焼(ひや)けしたくないからです。

Romanji

Kurisu thi-n wa ichi nichi Chūnichi kage ni imashita. nazenara kanojo wa hiyakeshitakunai kara desu.

Words

グリース (グリース、グリス)
grease
ティーン (ティーン)
teen
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan
中日 (ちゅうにち)
China and Japan; the middle day; the equinoctial day
(かげ)
shade; shadow; other side; back; background
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
要る (いる)
to need; to want
何故なら (なぜなら)
because; the reason is; if you want to know why
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
日焼け (ひやけ)
sunburn; suntan; tan; becoming discolored from the sun (e.g. paper); yellowing
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
です (です)
be; is

Kanji

Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: イン、 かげ、 かげ.る
Meanings: shade, yin, negative, sex organs, secret, shadow
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ショウ、 や.く、 や.き、 や.き-、 -や.き、 や.ける
Meanings: bake, burning