This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。

Sentence Analyzer

けいと いつも 彼女 だいや 指輪 見せびらかします

English Translation

Kate always shows off her diamond ring.

Furigana

ケイトはいつも彼女(かのじょ)のダイヤの指輪(ゆびわ)()せびらかします。

Romanji

Keito wa itsumo kanojo no daiya no yubiwa o misebirakashimasu.

Words

刑徒 (けいと)
condemned person; prisoner
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何時も (いつも)
always; usually; every time; never
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ダイヤ (ダイヤ、ダイア)
diamond; (railway) schedule; diagram; dyer
指輪 (ゆびわ)
(finger) ring
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見せびらかす (みせびらかす)
to show off; to flaunt

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 ゆび、 さ.す、 -さ.し
Meanings: finger, point to, indicate, put into, play (chess), measure (ruler)
Readings: リン、 わ
Meanings: wheel, ring, circle, link, loop, counter for wheels and flowers
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible