けっして君を怒ってはいないよ。
Sentence Analyzer
English Translation
I'm by no means angry with you.
Furigana
けっして君 を怒 ってはいないよ。
Romanji
Kesshite kimi o okotte wa inai yo.
Words
決して
(けっして、けして)
never; by no means; not in the least; in no way
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
怒る
(おこる、いかる)
to get angry; to get mad; to tell someone off; to scold; to be angular; to be square
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
要る
(いる)
to need; to want
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!