ケンの物語は次のとおりでした。
Sentence Analyzer
English Translation
Ken's story was as follows.
Furigana
ケンの物語 は次 のとおりでした。
Romanji
Ken no monogatari wa tsugi no tōri deshita.
Words
腱
(けん)
tendon
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
物語
(ものがたり)
tale; story; legend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
次
(つぎ)
next; following; subsequent; stage; station
通り
(とおり)
avenue; street; way; road; coming and going; street traffic; flow (of water, air, etc.); transmission (of sound); reach (e.g. of voice); fame; reputation; popularity; the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); understanding; comprehension; counter for sets of things; counter for methods, ways, types
デス
(デス)
death