ケンの物語は次のとおりでした。

Sentence Analyzer

けん 物語 とおり でした

English Translation

Ken's story was as follows.

Furigana

ケンの物語(ものがたり)(つぎ)のとおりでした。

Romanji

Ken no monogatari wa tsugi no tōri deshita.

Words

(けん)
tendon
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
物語 (ものがたり)
tale; story; legend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(つぎ)
next; following; subsequent; stage; station
通り (とおり)
avenue; street; way; road; coming and going; street traffic; flow (of water, air, etc.); transmission (of sound); reach (e.g. of voice); fame; reputation; popularity; the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); understanding; comprehension; counter for sets of things; counter for methods, ways, types
デス (デス)
death

Kanji

Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ゴ、 かた.る、 かた.らう
Meanings: word, speech, language
Readings: ジ、 シ、 つ.ぐ、 つぎ
Meanings: next, order, sequence