ケンは松葉づえをついて歩いた。

Sentence Analyzer

けん 松葉づえ ついて 歩いた

English Translation

Ken walked on crutches.

Furigana

ケンは松葉(まつば)づえをついて(ある)いた。

Romanji

Ken wa matsubazue o tsuite aruita.

Words

(けん)
tendon
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
松葉杖 (まつばづえ)
crutch; crutches
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
注ぐ (つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink
歩く (あるく)
to walk

Kanji

Readings: ショウ、 まつ
Meaning: pine tree
Readings: ヨウ、 は
Meanings: leaf, plane, lobe, needle, blade, spear, counter for flat things, fragment, piece
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps