ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
Sentence Analyzer
English Translation
        Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
    
Furigana
        ケンは父母 がけんかしたときはいつも母 の味方 をする。
    
Romanji
        Ken wa chichihaha ga kenka shita toki wa itsumo haha no mikata o suru.
    
Words
            
                腱
            
            
                (けん)
            
        
        
            tendon
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                父母
            
            
                (ふぼ、ちちはは、ててはは、かぞいろは、ぶも、かぞいろ)
            
        
        
            father and mother; parents
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                喧嘩
            
            
                (けんか)
            
        
        
            quarrel; brawl; fight; squabble; scuffle; argument
        
    
            
                為る
            
            
                (する)
            
        
        
            to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
        
    
            
                とき
            
            
                (とき)
            
        
        
            regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
        
    
            
                何時も
            
            
                (いつも)
            
        
        
            always; usually; every time; never
        
    
            
                母
            
            
                (はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
            
        
        
            mother
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                味方
            
            
                (みかた)
            
        
        
            friend; ally; supporter
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.