こういった類の宝石はほとんど価値がない。
Sentence Analyzer
English Translation
These kinds of jewelry are of little value.
Furigana
こういった類 の宝石 はほとんど価値 がない。
Romanji
Kō itta rui no hōseki wa hotondo kachi ga nai.
Words
斯う
(こう)
in this way (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker); thus; such; uh... (interjection used as a verbal pause)
結う
(ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix
類
(るい)
kind; sort; type; class; genus; order; family; similar example; parallel; the like
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
宝石
(ほうせき)
gem; jewel; precious stone
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
殆ど
(ほとんど)
mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost
価値
(かち)
value; worth; merit
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...