コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Sentence Analyzer
English Translation
The coach's advice saved us.
Furigana
コーチの忠告 が私 たちのチームを救 った。
Romanji
Ko-chi no chūkoku ga watashitachi no chi-mu o sukutta.
Words
コーチ
(コーチ)
coach
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
忠告
(ちゅうこく)
advice; warning
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
チーム
(チーム、ティーム)
team
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
救う
(すくう)
to rescue from; to help out of; to save