ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。

Sentence Analyzer

ここ から 逃げた って 同じ 死刑囚 どこ 居る 犠牲者

English Translation

It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.

Furigana

ここから()げたって(おな)じ、死刑囚(しけいしゅう)はどこにも()るし(だれ)もが犠牲者(ぎせいしゃ)

Romanji

Koko kara nigeta tte onaji, shikeishū wa doko ni mo iru shi dare mo ga giseisha.

Words

此処 (ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
逃げる (にげる)
to escape; to run away
って (って、て)
casual quoting particle; indicates supposition; if ... then; indicates a rhetorical question; indicates certainty, insistence, etc.
同じ (おなじ、おんなじ)
same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike; (usu. part of a 'nara' conditional) anyway; anyhow; in either case
死刑囚 (しけいしゅう)
criminal condemned to death; convict on death row
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何処 (どこ、いずこ、いずく、いづこ、いどこ)
where; what place; how much (long, far); what extent
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
居る (いる)
to be (of animate objects); to exist; to stay; (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)
()
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
(だれ、たれ、た)
who
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
犠牲者 (ぎせいしゃ)
victim

Kanji

Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Reading: ケイ
Meanings: punish, penalty, sentence, punishment
Readings: シュウ、 とら.われる
Meanings: captured, criminal, arrest, catch
Readings: キョ、 コ、 い.る、 -い、 お.る
Meanings: reside, to be, exist, live with
Readings: スイ、 だれ、 たれ、 た
Meanings: who, someone, somebody
Readings: ギ、 キ、 いけにえ
Meaning: sacrifice
Reading: セイ
Meanings: animal sacrifice, offering
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person