彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。

Sentence Analyzer

彼女 ぶらぶら 見て 歩いて 時間 つぶした

English Translation

She killed time going around the shops.

Furigana

彼女(かのじょ)(みせ)をぶらぶら()(ある)いて時間(じかん)をつぶした。

Romanji

Kanojo wa mise o burabura mite aruite jikan o tsubushita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(みせ)
store; shop; establishment; restaurant
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ぶらぶら (ぶらぶら、ブラブラ)
dangling heavily; swaying to and fro; swinging; strolling; rambling; roaming; wandering; idly; lazily; leisurely; aimlessly; persisting (of an illness)
見る (みる)
to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...
歩く (あるく)
to walk
時間 (じかん)
time; hours
潰す (つぶす)
to smash; to crush; to shut down; to thwart; to block; to kill (time); to waste (e.g. talents)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: テン、 みせ、 たな
Meanings: store, shop
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space