コップを割らないように注意しなさい。
Sentence Analyzer
English Translation
Take care not to break the glasses.
Furigana
コップを割 らないように注意 しなさい。
Romanji
Koppu o waranai yōni chūishi nasai.
Words
コップ
(コップ)
glass (i.e. drinking vessel); tumbler; cop (police officer)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
割る
(わる)
to divide; to cut; to break; to halve; to separate; to split; to rip; to crack; to smash; to dilute
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
注意
(ちゅうい)
caution; being careful; attention (heed); warning; advice
為さる
(なさる)
to do
Kanji
Readings: カツ、 わ.る、 わり、 わ.り、 わ.れる、 さ.く
Meanings: proportion, comparatively, divide, cut, separate, split
Readings: チュウ、 そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
Meanings: pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
Reading: イ
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking