コップを欠いてしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
        I've chipped off a piece of the glass.
    
Furigana
        コップを欠 いてしまった。
    
Romanji
        Koppu o kaiteshimatta.
    
Words
            
                コップ
            
            
                (コップ)
            
        
        
            glass (i.e. drinking vessel); tumbler; cop (police officer)
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                欠く
            
            
                (かく)
            
        
        
            to chip; to nick; to break; to crack; to lack
        
    Kanji
Readings: ケツ、 ケン、 か.ける、 か.く
                        Meanings: lack, gap, fail, yawning radical (no. 76)