コップを欠いてしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
I've chipped off a piece of the glass.
Furigana
コップを欠 いてしまった。
Romanji
Koppu o kaiteshimatta.
Words
コップ
(コップ)
glass (i.e. drinking vessel); tumbler; cop (police officer)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
欠く
(かく)
to chip; to nick; to break; to crack; to lack
Kanji
Readings: ケツ、 ケン、 か.ける、 か.く
Meanings: lack, gap, fail, yawning radical (no. 76)