彼女は当惑して私から逃げた。
Sentence Analyzer
English Translation
She was puzzled, and she ran away from me.
Furigana
Romanji
Kanojo wa tōwakushite watashi kara nigeta.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
当惑
(とうわく)
bewilderment; perplexity; embarrassment; confusion
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
逃げる
(にげる)
to escape; to run away
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ワク、 まど.う
Meanings: beguile, delusion, perplexity
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free