このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。

Sentence Analyzer

この こと 理由 それら 形態素 変異形 まったく 見出されなかった から ある

English Translation

The reason for this is that we found no variation of those morphemes.

Furigana

このことの理由(りゆう)は、それらの形態素(けいたいそ)変異形(へんいがた)がまったく見出(みいだ)されなかったからである。

Romanji

Kono koto no riyū wa, sorera no keitaiso ni hen'igata ga mattaku miidasarenakatta kara de aru.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
理由 (りゆう、わけ)
reason; pretext; motive
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其れ等 (それら)
those (near the second person)
形態素 (けいたいそ)
morpheme
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
変異形 (へんいけい)
variation; variant pattern
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
全く (まったく)
really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; good grief (expression of exasperation)
見出す (みいだす、みだす)
to find out; to discover; to notice; to detect; to select; to pick out; to look out (from the inside); to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: ユ、 ユウ、 ユイ、 よし、 よ.る
Meanings: wherefore, a reason
Readings: ケイ、 ギョウ、 かた、 -がた、 かたち、 なり
Meanings: shape, form, style
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: ソ、 ス、 もと
Meanings: elementary, principle, naked, uncovered
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: イ、 こと、 こと.なる、 け
Meanings: uncommon, different, queerness, strangeness, wonderful, curious, unusual
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude