このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。

Sentence Analyzer

このごろ 収入 範囲内 やりくりする 難しい

English Translation

Today it's difficult to make ends meet.

Furigana

このごろは収入(しゅうにゅう)範囲内(はんいない)でやりくりするのが(むずか)しい。

Romanji

Konogoro wa shūnyū no han'inai de yarikurisuru no ga muzukashii.

Words

この頃 (このごろ、このころ)
recently; nowadays; these days; now; at present
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
収入 (しゅうにゅう)
income; receipts; revenue
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
範囲内 (はんいない)
in range; within range
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
やり繰り (やりくり)
making do; getting by (somehow); managing
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
難しい (むずかしい、むつかしい)
difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; gloomy; glum; sullen; serious (look); dirty; unclean; filthy; detestable; unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

Kanji

Readings: シュウ、 おさ.める、 おさ.まる
Meanings: income, obtain, reap, pay, supply, store
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Reading: ハン
Meanings: pattern, example, model
Readings: イ、 かこ.む、 かこ.う、 かこ.い
Meanings: surround, besiege, store, paling, enclosure, encircle, preserve, keep
Readings: ナイ、 ダイ、 うち
Meanings: inside, within, between, among, house, home
Readings: ナン、 かた.い、 -がた.い、 むずか.しい、 むづか.しい、 むつか.しい、 -にく.い
Meanings: difficult, impossible, trouble, accident, defect