このしみはふいても取れない。
Sentence Analyzer
English Translation
This blot can't be wiped out.
Furigana
このしみはふいても取 れない。
Romanji
Kono shimi wa fuite mo torenai.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
紙魚
(しみ、とぎょ)
true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); someone who is unable to apply what they have read
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
拭く
(ふく)
to wipe; to dry
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
取れる
(とれる)
to come off; to be removed; (of pain, a fever, etc.) to disappear; to be caught; to be harvested; to be interpreted (as); to be taken as; (of balance, etc.) to be attained; to be obtainable
Kanji
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up