このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。

Sentence Analyzer

この スープ 足した いい じゃない かしら

English Translation

This soup needs something to pick it up.

Furigana

このスープは(なに)()した(ほう)がいいんじゃないかしら。

Romanji

Kono su-pu wa nani ka tashita hō ga ii n janai kashira.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
スープ (スープ)
(Western) soup
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(なに、なん)
what; how many; you-know-what; that; whatsit; what's the expression; what do you call them; what?; hey!
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
足す (たす)
to add (numbers); to add (something); to top up (with something); to take care of (e.g. one's business)
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
いい (いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
じゃあ (じゃあ、じゃ)
then; well; so; well then; combination of 'de' and 'wa' particles; plain copula
かしら (かしら)
I wonder

Kanji

Readings: カ、 なに、 なん、 なに-、 なん-
Meaning: what
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative