このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
Sentence Analyzer
English Translation
The slogan was designed to rouse the people.
Furigana
このスローガンは国民 を奮 い立 たせる意図 で作 られた。
Romanji
Kono suro-gan wa kokumin o furuitataseru ito de tsukurareta.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
スローガン
(スローガン)
slogan
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
国民
(こくみん)
nation; nationality; people; citizen
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
奮い立つ
(ふるいたつ)
to cheer up
意図
(いと)
intention; aim; design
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
作る
(つくる)
to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; to prepare (food); to brew (alcohol); to raise; to grow; to cultivate; to train; to till; to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; to create (an artistic work, etc.); to compose; to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; to have (a child); to make up (one's face, etc.); to fabricate (an excuse, etc.); to form (a line, etc.); to set (a record); to commit (a sin, etc.)
Kanji
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: ミン、 たみ
Meanings: people, nation, subjects
Readings: フン、 ふる.う
Meanings: stirred up, be invigorated, flourish
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Reading: イ
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: ズ、 ト、 え、 はか.る
Meanings: map, drawing, plan, extraordinary, audacious
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build