このところいかがお過ごしですか。

Sentence Analyzer

この ところ いか お過ごし です

English Translation

How are you getting along these days?

Furigana

このところいかがお()ごしですか。

Romanji

Kono tokoro ika ga osugoshi desu ka.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
烏賊 (いか、イカ)
cuttlefish; squid
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
お過ごし (おすごし)
getting along
です (です)
be; is
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error