この映画はまさしく不朽の名作である。
Sentence Analyzer
English Translation
This film is indeed an enduring masterpiece.
Furigana
この映画 はまさしく不朽 の名作 である。
Romanji
Kono eiga wa masashiku fukyū no meisaku de aru.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
映画
(えいが)
movie; film
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
正しく
(まさしく)
surely; no doubt; evidently
不朽
(ふきゅう)
everlasting; immortal; eternal; immortality; imperishable
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
名作
(めいさく)
masterpiece
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Readings: エイ、 うつ.る、 うつ.す、 は.える、 -ば.え
Meanings: reflect, reflection, projection
Readings: ガ、 カク、 エ、 カイ、 えが.く、 かく.する、 かぎ.る、 はかりごと、 はか.る
Meanings: brush-stroke, picture
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: キュウ、 く.ちる
Meanings: decay, rot, remain in seclusion
Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build