この歌は1970年代に流行した。
Sentence Analyzer
English Translation
This song was popular in the 1970s.
Furigana
この歌 は1970年代 に流行 した。
Romanji
Kono uta wa ichi kyū nana zero nendai ni ryūkōshita.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
歌
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
九
(きゅう、く、ここの、この、ここ)
nine
七
(しち、なな、な)
seven; hepta-
○
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
年代
(ねんだい)
age; era; period; date
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
流行
(はやり、りゅうこう)
fashion; fad; vogue; craze; prevalence (e.g. of a disease)
Kanji
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ダイ、 タイ、 か.わる、 かわ.る、 かわ.り、 か.わり、 -がわ.り、 -が.わり、 か.える、 よ、 しろ
Meanings: substitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank