この歌は日本でたいへん人気がある。
Sentence Analyzer
English Translation
This song is very popular in Japan.
Furigana
この歌 は日本 でたいへん人気 がある。
Romanji
Kono uta wa Nippon de taihen ninki ga aru.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
歌
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
日本
(にほん、にっぽん)
Japan
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
大変
(たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
人気
(にんき)
popularity; popular feeling; business conditions
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
Kanji
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood