この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Sentence Analyzer
English Translation
This song reminds me of my happy days.
Furigana
この歌 を聞 くと私 は幸 せだった頃 を思 い出 す。
Romanji
Kono uta o kiku to watashi wa shiawase datta koro o omoidasu.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
歌
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
聞く
(きく)
to hear; to listen (e.g. to music); to ask; to enquire; to query; to learn of; to hear about; to follow (advice); to comply with; to smell (esp. incense); to sample fragrance
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
幸せ
(しあわせ、しやわせ)
happiness; good fortune; luck; blessing
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
頃
(ころ、ごろ)
(approximate) time; around; about; toward; suitable time (or condition); time of year; season
思い出す
(おもいだす)
to recall; to remember; to recollect
Kanji
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コウ、 さいわ.い、 さち、 しあわ.せ
Meanings: happiness, blessing, fortune
Readings: ケイ、 キョウ、 ころ、 ごろ、 しばら.く
Meanings: time, about, toward
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude