この荷物を日本まで送りたいのですが。

Sentence Analyzer

この 荷物 日本 まで 送りたい です

English Translation

I'd like to send these to Japan.

Furigana

この荷物(にもつ)日本(にっぽん)まで(おく)りたいのですが。

Romanji

Kono nimotsu o Nippon made okuritai no desu ga.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
荷物 (にもつ)
luggage; baggage; package; burden; payload (of a packet, cell, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
日本 (にほん、にっぽん)
Japan
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and

Kanji

Readings: カ、 に
Meanings: baggage, shoulder-pole load, bear (a burden), shoulder (a gun), load, cargo, freight
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send