この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。

Sentence Analyzer

この 懐中 電灯 明かり 弱く なってきた

English Translation

This flashlight is getting dim.

Furigana

この懐中(かいちゅう)電灯(でんとう)()かりが(よわ)くなってきた。

Romanji

Kono kaichū dentō wa akari ga yowaku nattekita.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
懐中 (かいちゅう)
one's pocket
電灯 (でんとう)
electric light
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
明かり (あかり)
light; illumination; glow; gleam; lamp; light
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
弱い (よわい)
weak; frail; delicate; tender; unskilled; weak (wine)
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: カイ、 エ、 ふところ、 なつ.かしい、 なつ.かしむ、 なつ.く、 なつ.ける、 なず.ける、 いだ.く、 おも.う
Meanings: pocket, feelings, heart, yearn, miss someone, become attached to, bosom, breast
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: トウ、 ひ、 ほ-、 ともしび、 とも.す、 あかり
Meanings: lamp, a light, light, counter for lights
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ジャク、 よわ.い、 よわ.る、 よわ.まる、 よわ.める
Meanings: weak, frail