この絵は海の嵐を描いたものである。

Sentence Analyzer

この 描いた もの ある

English Translation

This painting is a representation of a storm at sea.

Furigana

この()(うみ)(あらし)(えが)いたものである。

Romanji

Kono e wa umi no arashi o egaita mono de aru.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
()
picture; drawing; painting; sketch
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(うみ、み、わた、わだ)
sea; ocean; waters
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
描く (えがく、かく)
to draw; to paint; to sketch; to depict; to describe; to picture in one's mind; to imagine; to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: カイ、 エ
Meanings: picture, drawing, painting, sketch
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: ビョウ、 えが.く、 か.く
Meanings: sketch, compose, write, draw, paint