この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。

Sentence Analyzer

この 寒い のに 彼女 待たせておいて はいけません

English Translation

You must not leave her waiting outside in such cold weather.

Furigana

この(さむ)いのに、彼女(かのじょ)(そと)()たせておいてはいけませんよ。

Romanji

Kono samui noni, kanojo o soto de mataseteoite waikemasen yo.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
寒い (さむい、さぶい)
cold (e.g. weather); uninteresting (esp. joke); lame; dull; weak; corny
のに (のに)
although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; while; if only; I wish; I tell you; you should do; in order to
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(そと、と)
outside; exterior; open air; other place
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
()
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: カン、 さむ.い
Meaning: cold
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on