この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
Sentence Analyzer
English Translation
You must not leave her waiting outside in such cold weather.
Furigana
この寒 いのに、彼女 を外 で待 たせておいてはいけませんよ。
Romanji
Kono samui noni, kanojo o soto de mataseteoite waikemasen yo.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
寒い
(さむい、さぶい)
cold (e.g. weather); uninteresting (esp. joke); lame; dull; weak; corny
のに
(のに)
although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; while; if only; I wish; I tell you; you should do; in order to
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
外
(そと、と)
outside; exterior; open air; other place
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
待つ
(まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
ば
(ば)
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!