この契約には我々すべてが従わねばならない。
Sentence Analyzer
English Translation
This agreement is binding on all of us.
Furigana
この契約 には我々 すべてが従 わねばならない。
Romanji
Kono keiyaku ni wa wareware subete ga shitagawanebanaranai.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
契約
(けいやく)
contract; compact; agreement
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
我々
(われわれ)
we
全て
(すべて)
everything; all; the whole; entirely; completely; wholly; all
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
従う
(したがう)
to abide (by the rules); to obey; to follow; to accompany
Kanji
Readings: ケイ、 ちぎ.る
Meanings: pledge, promise, vow
Readings: ヤク、 つづ.まる、 つづ.める、 つづま.やか
Meanings: promise, approximately, shrink
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ジュウ、 ショウ、 ジュ、 したが.う、 したが.える、 より
Meanings: accompany, obey, submit to, comply, follow, secondary, incidental, subordinate