この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
Sentence Analyzer
English Translation
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
Furigana
この計画 から手 をひかせてください。巻 き込 まれたくありません。
Romanji
Kono keikaku kara te o hikasete kudasai. makikomaretaku arimasen.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
計画
(けいかく)
plan; project; schedule; scheme; program; programme
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
手
(て)
hand; arm; forepaw; foreleg; handle; hand; worker; help; trouble; care; effort; means; way; trick; move; technique; workmanship; hand; handwriting; kind; type; sort; one's hands; one's possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
轢く
(ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
巻き込む
(まきこむ)
to roll up; to involve; to enfold; to swallow up; to drag into
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
Kanji
Readings: ケイ、 はか.る、 はか.らう
Meanings: plot, plan, scheme, measure
Readings: ガ、 カク、 エ、 カイ、 えが.く、 かく.する、 かぎ.る、 はかりごと、 はか.る
Meanings: brush-stroke, picture
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: カン、 ケン、 ま.く、 まき、 ま.き
Meanings: scroll, volume, book, part, roll up, wind up, tie, coil, counter for texts (or book scrolls)
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)