この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。

Sentence Analyzer

この 計画 について 彼ら よい 霊感 ひらめき 起こった

English Translation

They had good flashes of inspiration about this plan.

Furigana

この計画(けいかく)について(かれ)らによい霊感(れいかん)のひらめきが()こった。

Romanji

Kono keikaku nitsuite karera ni yoi reikan no hirameki ga okotta.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
計画 (けいかく)
plan; project; schedule; scheme; program; programme
に就いて (について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
良い (よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
霊感 (れいかん)
inspiration; afflatus; ability to sense the supernatural (esp. ghosts, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
閃く (ひらめく)
to flash (lightning, etc.); to flicker (lights); to glitter; to wave; to undulate; to hit on a good idea; to occur to someone
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
起こる (おこる)
to occur; to happen

Kanji

Readings: ケイ、 はか.る、 はか.らう
Meanings: plot, plan, scheme, measure
Readings: ガ、 カク、 エ、 カイ、 えが.く、 かく.する、 かぎ.る、 はかりごと、 はか.る
Meanings: brush-stroke, picture
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: レイ、 リョウ、 たま
Meanings: spirits, soul
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation
Readings: キ、 お.きる、 お.こる、 お.こす、 おこ.す、 た.つ
Meanings: rouse, wake up, get up