この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Sentence Analyzer
English Translation
If it were not for this defect, I should hire him at once.
Furigana
この欠点 さえなければ、さっそく彼 を雇 うのだが。
Romanji
Kono ketten sae nakereba, sassoku kare o yatou no da ga.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
欠点
(けってん)
fault; defect; flaw; weak point; weakness; shortcoming; drawback; failure (in an examination); failing grade
さえ
(さえ)
even; if only; if just; as long as; the only thing needed
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
早速
(さっそく)
at once; immediately; without delay; promptly
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
雇う
(やとう)
to employ; to hire; to charter
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and