この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Sentence Analyzer
English Translation
This decision is not binding on all of you.
Furigana
この決定 は諸君 全部 を拘束 するものではない。
Romanji
Kono kettei wa shokun zenbu o kōsokusuru mono de wa nai.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
決定
(けってい)
decision; determination
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
諸君
(しょくん)
Gentlemen!; Ladies!
全部
(ぜんぶ)
all; entire; whole; altogether
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
拘束
(こうそく)
restriction; restraint; binding; constraint
者
(もの、もん)
person
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint
Readings: テイ、 ジョウ、 さだ.める、 さだ.まる、 さだ.か
Meanings: determine, fix, establish, decide
Readings: ショ、 もろ
Meanings: various, many, several, together
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
Readings: ブ、 -べ
Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine
Readings: コウ、 かか.わる
Meanings: arrest, seize, concerned, adhere to, despite
Readings: ソク、 たば、 たば.ねる、 つか、 つか.ねる
Meanings: bundle, sheaf, ream, tie in bundles, govern, manage, control