この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。

Sentence Analyzer

この 迷惑 おかけした こと お詫びします

English Translation

Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.

Furigana

この(けん)でご迷惑(めいわく)をおかけしたことをお()びします。

Romanji

Kono ken de go meiwaku o okakeshita koto o owabishimasu.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(けん)
matter; case; item; affair; subject
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
迷惑 (めいわく、べいこく)
trouble; bother; annoyance
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
お蔭 (おかげ)
grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
お詫び (おわび)
apology

Kanji

Readings: ケン、 くだん
Meanings: affair, case, matter, item
Readings: メイ、 まよ.う
Meanings: astray, be perplexed, in doubt, lost, err, illusion
Readings: ワク、 まど.う
Meanings: beguile, delusion, perplexity
Readings: タ、 わび、 わび.しい、 かこつ、 わ.びる、 わび.る
Meaning: apologize