この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
Sentence Analyzer
English Translation
His interpretation of this matter is too one-sided.
Furigana
この件 に関 する彼 の解釈 はあまりにも一方的 だ。
Romanji
Kono ken nikansuru kare no kaishaku wa amarini mo ippōteki da.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
件
(けん)
matter; case; item; affair; subject
に関する
(にかんする)
related to; in relation to
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
解釈
(かいしゃく)
explanation; interpretation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
余りに
(あまりに)
too much; excessively; too
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
一方的
(いっぽうてき)
one-sided; unilateral; arbitrary
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ケン、 くだん
Meanings: affair, case, matter, item
Readings: カン、 せき、 -ぜき、 かか.わる、 からくり、 かんぬき
Meanings: connection, barrier, gateway, involve, concerning
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: シャク、 セキ、 とく、 す.てる、 ゆる.す
Meaning: explanation
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending