この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
I will have to get rid of this worn-out carpet.
Furigana
この擦 り切 れたカーペットを取 り除 かねばならないでしょう。
Romanji
Kono surikireta ka-petto o torinozokanebanaranai deshō.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
擦り切れる
(すりきれる)
to wear out
カーペット
(カーペット)
carpet
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り除く
(とりのぞく)
to remove; to deinstall; to take away; to set apart
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: サツ、 す.る、 す.れる、 -ず.れ、 こす.る、 こす.れる
Meanings: grate, rub, scratch, scrape, chafe, scour
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ジョ、 ジ、 のぞ.く、 -よ.け
Meanings: exclude, division (x/3), remove, abolish, cancel, except