This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。

Sentence Analyzer

この 擦り切れた カーペット 取り除かねばならない でしょう

English Translation

I will have to get rid of this worn-out carpet.

Furigana

この()()れたカーペットを(とのぞ)()かねばならないでしょう。

Romanji

Kono surikireta ka-petto o torinozokanebanaranai deshō.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
擦り切れる (すりきれる)
to wear out
カーペット (カーペット)
carpet
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り除く (とりのぞく)
to remove; to deinstall; to take away; to set apart
デス (デス)
death

Kanji

Readings: サツ、 す.る、 す.れる、 -ず.れ、 こす.る、 こす.れる
Meanings: grate, rub, scratch, scrape, chafe, scour
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ジョ、 ジ、 のぞ.く、 -よ.け
Meanings: exclude, division (x/3), remove, abolish, cancel, except