彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。

Sentence Analyzer

彼女 なびかせて ドア ところに 立っていた

English Translation

She stood at the door, her hair blown by the wind.

Furigana

彼女(かのじょ)(かみ)(かぜ)になびかせて、ドアのところに()っていた。

Romanji

Kanojo wa kami o kaze ni nabikasete, doa no tokoroni tatteita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かみ)
hair (on the head)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(かぜ)
wind; breeze; draught; draft; manner; behaviour; behavior; cold; influenza
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
靡く (なびく)
to bend; to flutter; to wave; to yield to; to be swayed by; to bow to; to obey
ドア (ドア)
door (Western-style)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
立つ (たつ)
to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ハツ、 かみ
Meaning: hair of the head
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect