この雑草は取り除いた方がいい。
Sentence Analyzer
English Translation
You should get rid of these weeds.
Furigana
この雑草 は取 り除 いた方 がいい。
Romanji
Kono zassō wa torinozoita hō ga ii.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
雑草
(ざっそう)
weed
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
取り除く
(とりのぞく)
to remove; to deinstall; to take away; to set apart
方
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
Kanji
Readings: ザツ、 ゾウ、 まじ.える、 まじ.る
Meaning: miscellaneous
Readings: ソウ、 くさ、 くさ-、 -ぐさ
Meanings: grass, weeds, herbs, pasture, write, draft
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ジョ、 ジ、 のぞ.く、 -よ.け
Meanings: exclude, division (x/3), remove, abolish, cancel, except
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative