この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Sentence Analyzer
English Translation
Don't bother to answer this letter.
Furigana
この手紙 にはわざわざご返事 くださるに及 びません。
Romanji
Kono tegami ni wa wazawaza go henji kudasaru ni oyobimasen.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
手紙
(てがみ)
letter
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
態々
(わざわざ)
expressly; specially; doing something especially rather than incidentally
御
(ご)
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
返事
(へんじ)
reply; answer; response
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
及ぶ
(およぶ)
to reach; to amount to; to befall; to happen to; to extend; to be up to the task; to come up to; to compare with; to be a match (for); to commit (a crime); to require (to do) (usu. used in the negative)
Kanji
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: シ、 かみ
Meaning: paper
Readings: ヘン、 かえ.す、 -かえ.す、 かえ.る、 -かえ.る
Meanings: return, answer, fade, repay
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: キュウ、 およ.ぶ、 およ.び、 および、 およ.ぼす
Meanings: reach out, exert, exercise, cause