この種の事件はよく疑惑を生む。
Sentence Analyzer
English Translation
Events of that type generally arouse suspicion.
Furigana
この種 の事件 はよく疑惑 を生 む。
Romanji
Kono tane no jiken wa yoku giwaku o umu.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
種
(たね)
seed; pip; kind; variety; quality; tone; material; matter; subject; theme; (news) copy; leaven (bread); cause; source; trick; secret; inside story
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
事件
(じけん)
event; affair; incident; case; plot; trouble; scandal
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
良く
(よく)
nicely; properly; well; skillfully; skilfully; frequently; often
疑惑
(ぎわく)
doubt; misgivings; distrust; suspicion
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
産む
(うむ)
to give birth; to deliver; to produce
Kanji
Readings: シュ、 たね、 -ぐさ
Meanings: species, kind, class, variety, seed
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ケン、 くだん
Meanings: affair, case, matter, item
Readings: ギ、 うたが.う
Meanings: doubt, distrust, be suspicious, question
Readings: ワク、 まど.う
Meanings: beguile, delusion, perplexity
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth