この新人のアナウンサー、さっきからとちってばかりいる。
Sentence Analyzer
English Translation
This new announcer keeps stumbling.
Furigana
この新人 のアナウンサー、さっきからとちってばかりいる。
Romanji
Kono shinjin no anaunsa-, sakki kara tochitte bakari iru.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
新人
(しんじん)
new face; newcomer; rookie; fresh recruit; modern humans (from Cro-Magnon man onwards)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
アナウンサー
(アナウンサー、アナウンサ)
announcer
数奇
(すうき、さっき)
misfortune; adverse fortune; hapless fate; unfortunate (e.g. life); checkered; varied
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
とちる
(とちる)
to flub (one's lines); to be flustered; to be confused; to bungle; to mess up; to blunder
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
要る
(いる)
to need; to want