This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。

Sentence Analyzer

この 新聞 最も 人気 ある 筆者 はずして から 読者数 減らし始めた

English Translation

The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.

Furigana

この新聞(しんぶん)(もっと)人気(にんき)のある筆者(ひっしゃ)をはずしてから、読者数(どくしゃすう)()らし(はじ)めた。

Romanji

Kono shinbun wa mottomo ninki no aru hissha o hazushite kara, dokushasū o herashihajimeta.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
新聞 (しんぶん)
newspaper
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最も (もっとも、もとも)
most; extremely
人気 (にんき)
popularity; popular feeling; business conditions
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
筆者 (ひっしゃ)
writer (often in self-reference); author
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
外す (はずす)
to unfasten; to undo; to remove; to take off; to deinstall; to leave; to step out; to slip away; to miss (a target)
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
減らす (へらす)
to abate; to decrease; to diminish; to shorten

Kanji

Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ヒツ、 ふで
Meanings: writing brush, writing, painting brush, handwriting
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ドク、 トク、 トウ、 よ.む、 -よ.み
Meaning: read
Readings: スウ、 ス、 サク、 ソク、 シュ、 かず、 かぞ.える、 しばしば、 せ.める、 わずらわ.しい
Meanings: number, strength, fate, law, figures
Readings: ゲン、 へ.る、 へ.らす
Meanings: dwindle, decrease, reduce, decline, curtail, get hungry
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin