この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。
Sentence Analyzer
English Translation
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
Furigana
この世 で愛 する者 を失 うことほどつらいことはない。
Romanji
Konoyo de aisuru mono o ushinau koto hodo tsurai koto wa nai.
Words
この世
(このよ)
this world; the present life (in contrast to the land of the dead)
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
愛
(あい)
love; affection; care; attachment; craving; desire
者
(もの、もん)
person
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
失う
(うしなう)
to lose; to part with
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
程
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
辛い
(つらい)
painful; bitter; heart-breaking
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない
(ない)
not; emphatic suffix