この席はふさがっていないといいが。
Sentence Analyzer
English Translation
I hope this seat is not occupied.
Furigana
この席 はふさがっていないといいが。
Romanji
Kono seki wa fusagatteinai to ii ga.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
席
(せき)
seat; location (of a gathering, etc.); place; position; post
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
塞がる
(ふさがる、ふたがる)
to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; to be clogged; to be plugged up; to be occupied; to be taken (e.g. accommodation)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
Kanji
Readings: セキ、 むしろ
Meanings: seat, mat, occasion, place