この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Sentence Analyzer
English Translation
This town still retains something of the old days.
Furigana
この町 はいまだに昔 の面影 をとどめている。
Romanji
Kono machi wa imadani mukashi no omokage o todometeiru.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
町
(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
未だに
(いまだに)
still; even now; until this very day
昔
(むかし)
olden days; former
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
面影
(おもかげ)
face; looks; vestiges; trace
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
留める
(とどめる)
to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; to contain; to keep (in position, in place); to limit; to record (e.g. a fact); to retain