この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。
Sentence Analyzer
English Translation
This beautiful garden owes more to art than to nature.
Furigana
この庭 の美 しさは自然 より人工 のおかげだ。
Romanji
Kono niwa no utsukushisa wa shizen yori jinkō no okage da.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
庭
(にわ)
garden; yard; courtyard; field (of action); area
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
美しい
(うつくしい)
beautiful; lovely
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自然
(しぜん)
nature; spontaneity; naturally; spontaneously
より
(より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
人工
(じんこう)
artificial; man-made; human work; human skill; artificiality
お蔭
(おかげ)
grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: テイ、 にわ
Meanings: courtyard, garden, yard
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: コウ、 ク、 グ
Meanings: craft, construction, katakana e radical (no. 48)