この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
Sentence Analyzer
English Translation
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.
Furigana
この辺 りには本当 にホームレスの人 たちがいっぱいね。
Romanji
Kono atari ni wa hontōni ho-muresu no hitotachi ga ippai ne.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
辺り
(あたり、ほとり)
on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond); (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby; around (Sunday, last year, etc...); for instance
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
本当に
(ほんとうに、ほんとに、ホントに、ホントーに、ホントウに)
really; truly
ホームレス
(ホームレス)
homeless; homeless person
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人達
(ひとたち)
people
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
一杯
(いっぱい)
amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic); full; one squid, octopus, crab, etc.; one boat; fully; to capacity; a lot; much; all of ...; the entire ...
ね
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not
Kanji
Readings: ヘン、 あた.り、 ほと.り、 -べ
Meanings: environs, boundary, border, vicinity
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person