この本によって私の人生は変えられてしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
My life has been changed by this book.
Furigana
この本 によって私 の人生 は変 えられてしまった。
Romanji
Kono hon niyotte watashi no jinsei wa kaerareteshimatta.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
本
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
に因って
(によって)
according to; by (means of); due to; because of
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人生
(じんせい)
(human) life (i.e. conception to death)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
変える
(かえる)
to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; to reform; to revise; to amend
Kanji
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange