この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。

Sentence Analyzer

この 明かり 読もう すれば 痛める

English Translation

You'll strain your eyes trying to read in this light.

Furigana

この()かりで()()もうとすれば()(いた)めるよ。

Romanji

Kono akari de ji o yomou to sureba me o itameru yo.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
明かり (あかり)
light; illumination; glow; gleam; lamp; light
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
character (i.e. kanji); hand-writing; penmanship; the ... word (i.e. "the L word" = "love")
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
読む (よむ)
to read; to count; to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
()
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
痛める (いためる)
to hurt; to injure; to cause pain; to harm; to damage; to spoil; to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; to cause financial loss; to hurt one's pocket
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ジ、 あざ、 あざな、 -な
Meanings: character, letter, word, section of village
Readings: ドク、 トク、 トウ、 よ.む、 -よ.み
Meaning: read
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: ツウ、 いた.い、 いた.む、 いた.ましい、 いた.める
Meanings: pain, hurt, damage, bruise