この明るさで絞りはどのくらいですか。

Sentence Analyzer

この 明るさ 絞り どの くらい です

English Translation

What is the correct aperture in this light?

Furigana

この(あか)るさで(しぼ)りはどのくらいですか。

Romanji

Kono akarusa de shibori wa dono kurai desu ka.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
明るい (あかるい)
bright; colourful; cheerful; familiar (with); knowledgeable (about); fair (e.g. politics); clean
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
絞る (しぼる)
to wring (towel, rag); to squeeze; to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; to rack (one's brains); to strain (one's voice); to extort; to exploit; to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; to drill into; to train; to narrow down (one's focus); to whittle down; to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); to stop down (lens); to turn down (e.g. radio); to bend (bow); to draw; to hold down; to constrict; to immobilize
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何の (どの)
which; what (way)
くらい (くらい、ぐらい)
approximately; about; around; or so; to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; as ... as ...; like
です (です)
be; is
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: コウ、 しぼ.る、 し.める、 し.まる
Meanings: strangle, constrict, wring