この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Sentence Analyzer
English Translation
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
Furigana
この問題 は簡単 すぎるので議論 する価値 がほとんどない。
Romanji
Kono mondai wa kantansugiru node gironsuru kachi ga hotondo nai.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
問題
(もんだい)
question (e.g. on a test); problem; problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; question (i.e. doubt); public discussion; controversy; trouble; problem; inconvenience; difficulty
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
簡単
(かんたん)
simple; easy; uncomplicated; brief; quick; light
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
議論
(ぎろん)
argument; discussion; dispute; controversy
価値
(かち)
value; worth; merit
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
殆ど
(ほとんど)
mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Reading: ダイ
Meanings: topic, subject
Readings: カン、 ケン、 えら.ぶ、 ふだ
Meanings: simplicity, brevity
Readings: タン、 ひとえ
Meanings: simple, one, single, merely
Reading: ギ
Meanings: deliberation, consultation, debate, consideration
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: カ、 ケ、 あたい
Meanings: value, price
Readings: チ、 ね、 あたい
Meanings: price, cost, value